Narrow your search
Listing 1 - 9 of 9
Sort by
Context and culture in language teaching
Author:
ISBN: 0194371875 9780194371872 Year: 1996 Publisher: Oxford : Oxford university press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Pleidooi om de kennis van de andere cultuur te integreren in het vreemde talenonderwijs. Dit boek probeert een antwoord te geven op vragen als: wat bedoelen we met culturele context; kunnen communicatieve vaardigheden op dezelfde manier aangeleerd worden als grammaticale regels; welke rol speelt literatuur in het aanleren van een vreemde taal; hoe kunnen leerlingen via de vreemde taal de andere cultuur beter leren begrijpen; ...


Book
Taalstrijd : over relaties tussen talen in de wereld, Europa, Nederland en Vlaanderen
Authors: ---
ISBN: 9789057184451 Year: 2015 Publisher: Brussel Academic and Scientific Publishers

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

De grondgedachte van dit boek is dat talen eigenlijk niet bestaan, maar in de negentiende eeuw werden 'uitgevonden' om de Europese natiestaten te construeren en te legimiteren. Aan de hand van enkele polemische stellingen worden de relaties tussen talen in de wereld, Europa, nederland en Vlaanderen belicht. Centraal staat de toenemende rol van het Engels als de taal van de globalisering. Bijzondere aandacht wordt besteed aan de 'verengelsing' van Europa en het hoger onderwijs, met als focus Nederland en Vlaanderen.


Book
Taal in Actie : hoe mensen communiceren met taal
Authors: ---
ISBN: 9062831907 9789062831906 Year: 2000 Publisher: Bussum Coutinho


Book
De andere talen van Nederland thuis en op school
Author:
ISBN: 906283275X Year: 2002 Publisher: Bussum : Coutinho,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Dit boek biedt informatie over de belangrijkste allochtone talen in Nederland, met achtergronden en ideeën voor het onderwijs. In deel 1 gaat het om de status van allochtone thuistalen. Er wordt een groot aantal gegevens gepresenteerd over onder andere de distributie en de vitaliteit van allochtone thuistalen. In deel 2 gaat het om de status van allochtone talen op school. Na een bespreking van het beleid en de wetgeving hierover voor het basis- en voortgezet onderwijs wordt ingegaan op thema's als onderwijsdeelname, leermiddelen, leerplannen enz. Ten slotte is in het laatste deel een uitgebreide bibliografie opgenomen over allochtone groepen en talen in Nederland.


Book
Taal, onderwijs en de samenleving : de kloof tussen beleid en realiteit
Authors: ---
ISBN: 9789064454851 906445485X Year: 2008 Publisher: Berchem EPO

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Taal, onderwijs en de samenleving is een kritiek op recente beleidsontwikkelingen in het taalonderwijs. Het toont dat het beleid gebaseerd is op perceptie, niet op feiten, en dat de verhoogde nadruk op grammatica, spelling, uitspraak, talige correctheid enzovoort, nefast is. Dit boek biedt meteen ook een aanzet tot een taalpedagogie die de heiligheid van de standaard afbreekt. Een taalpedagogie die rekening houdt met diversiteiten van allerlei aard, en die échte gelijke kansen garandeert. De klemtoon ligt daarbij op taalgebruik en communicatie eerder dan op taalstructuur.


Book
Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes : Chronicles of Complexity
Author:
ISBN: 9781783090396 9781783090402 1783090405 1783090391 1783090421 1783090413 Year: 2013 Publisher: Blue Ridge Summit, PA : Multilingual Matters,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Superdiversity has rendered familiar places, groups and practices extraordinarily complex, and the traditional tools of analysis need rethinking. In this book, Jan Blommaert investigates his own neighbourhood in Antwerp, Belgium, from a complexity perspective. Using an innovative approach to linguistic landscaping, he demonstrates how multilingual signs can be read as chronicles documenting the complex histories of a place. The book can be read in many ways: as a theoretical and methodological contribution to the study of linguistic landscape; as one of the first monographs which addresses the sociolinguistics of superdiversity; or as a revision of some of the fundamental assumptions of social science through the use of chaos and complexity theory as an inspiration for understanding the structures of contemporary social life.

Keywords

Migration. Refugees --- Ethnology. Cultural anthropology --- Sociology of culture --- interculturaliteit --- Sociolinguistics --- Sociology of minorities --- interculturele communicatie --- Mass communications --- Belgium --- Antwerp --- #KVHA:Taalkunde --- #KVHA:Meertalige communicatie --- #KVHA:Superdiversiteit --- #KVHA:Etnografie --- #KVHA:Meertaligheid --- Multilingualism --- Languages in contact --- City dwellers --- Linguistic minorities --- Ethnicity --- Language. --- Antwerp (Belgium) --- Languages. --- Language and languages --- Language and society --- Society and language --- Sociology of language --- Language and culture --- Linguistics --- Sociology --- Integrational linguistics (Oxford school) --- Plurilingualism --- Polyglottism --- Minority languages --- Minorities --- Areal linguistics --- Ethnic identity --- Group identity --- Cultural fusion --- Multiculturalism --- Cultural pluralism --- City population --- City residents --- Dwellers, City --- Residents of cities --- Urban dwellers --- Urban people --- Urban population --- Urban residents --- Urbanites --- Persons --- Population --- Language --- Social aspects --- Sociological aspects --- Political aspects --- Anṿerśah (Belgium) --- Anṭṿerpen (Belgium) --- Antwerpen (Belgium) --- Antuerpia (Belgium) --- Anvers (Belgium) --- Anversa (Belgium) --- Antwerpia (Belgium) --- Anwerpia (Belgium) --- Andowerpia (Belgium) --- Amberes (Belgium) --- Antverpia (Belgium) --- Ambivaritum (Belgium) --- Anderpus (Belgium) --- Andevorpum (Belgium) --- Andoverpis (Belgium) --- Andoverpum (Belgium) --- Antwerpha (Belgium) --- Antwerpium (Belgium) --- Antwerpo (Belgium) --- Antwerpum (Belgium) --- Handoverpia (Belgium) --- Andwerpa (Belgium) --- Antverpis (Belgium) --- Antverpo (Belgium) --- Antverpum (Belgium) --- אנטווערפען --- Minoritized languages --- Antwerp. --- complexity. --- conviviality. --- ethnography. --- linguistic landscapes. --- linguistic landscaping. --- migration. --- multilingual signs. --- multiliteracies. --- multimodality. --- sociolinguistic landscapes. --- superdiversity.


Book
The Multilingual Edge of Education
Authors: --- --- --- ---
ISBN: 1137548568 113754855X 9781137548559 Year: 2018 Publisher: London : Palgrave Macmillan UK : Imprint: Palgrave Macmillan,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book highlights the need to develop new educational perspectives in which multilingualism is valorised and strategically used in settings and contexts of instruction and learning. Situated in the current educational debate about multilingualism and ethno-linguistic minorities, chapter authors examine the polarised response to heightened linguistic diversity and how the debate is very much premised on binary views of monolingualism and multi- or bilingualism. Contributors argue that the diverse linguistic backgrounds of immigrant and minority students should be considered an asset, instead of being regarded as a barrier to teaching and learning. From its title through to its conclusion, this book underlines the current perspective of multilingualism as possessing cutting edge potential for transforming diverse classrooms into more inhabitable, more equitable and more efficiently organised spaces for learning. This book will be of interest to scholars and researchers in educational linguistics, applied linguistics, sociolinguistics, anthropological linguistics, pedagogics, educational studies, and educational anthropology.

Keywords

Linguistics. --- Sociolinguistics. --- School management and organization. --- School administration. --- Language and education. --- Teaching. --- Language and languages --- Language Education. --- Language Teaching. --- Teaching and Teacher Education. --- Administration, Organization and Leadership. --- Minority Languages. --- Study and teaching. --- Foreign language study --- Language and education --- Language schools --- Didactics --- Instruction --- Pedagogy --- School teaching --- Schoolteaching --- Education --- Instructional systems --- Pedagogical content knowledge --- Training --- Educational linguistics --- Educational administration --- Inspection of schools --- School administration --- School inspection --- School operation policies --- School organization --- Schools --- Educational planning --- Management --- Language and society --- Society and language --- Sociology of language --- Language and culture --- Linguistics --- Sociology --- Integrational linguistics (Oxford school) --- Linguistic science --- Science of language --- Inspection --- Management and organization --- Social aspects --- Sociological aspects --- Multilingual education. --- Multiculturalism. --- Cultural diversity policy --- Cultural pluralism --- Cultural pluralism policy --- Ethnic diversity policy --- Multiculturalism --- Social policy --- Anti-racism --- Ethnicity --- Cultural fusion --- Multilingualism --- Government policy --- Language and languages. --- Language and languages-Study and. --- Linguistic minorities. --- Minority languages --- Minorities --- Sociolinguistics --- Foreign languages --- Languages --- Anthropology --- Communication --- Ethnology --- Information theory --- Meaning (Psychology) --- Philology --- Political aspects --- Language and languages—Study and teaching. --- Administration, Educational --- Operation policies, School --- Policies, School operation --- Organization --- Meertaligheid --- Minoritized languages


Book
Cultuur en tweedetaalverwerving : een taalkundig-antropologische vergelijking tussen Oost en West
Author:
ISBN: 9053526056 9789053526057 Year: 2001 Publisher: Meppel Boom

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Waarom is het voor veel allochtonen, en dan met name de zogenaamde nieuwkomers, zo moeilijk om Nederlands te leren? Telkens weer blijkt dat het veel deelnemers aan het inburgeringstraject niet lukt om het beoogde taalvaardigheidsniveau binnen de afgesproken tijd te halen. 

De auteur maakt duidelijk dat aan deze problemen cultuurverschillen ten grondslag liggen. Als de cultuur van de nieuwkomer sterk verschilt van onze cultuur, zal de cursist moeite hebben met de Nederlandse taal. Daarom stelt zij voor om voorafgaand aan de taalcursus, de cursisten eerst vertrouwd te maken met de Nederlandse cultuur.

 Het benoemen van abstracte begrippen zoals emoties en het ontstaan van idioom gaan veelal terug op de gedachtewereld en cultuurgeschiedenis van een volk. Als wij in het westen de mens als een machine zien, terwijl in het oosten de mens als plant wordt beschouwd, zal dit ook in de taal tot uiting komen. Wij denken rechtlijnig en mechanistisch; in het oosten is het wereldbeeld circulair en organisch. Voor tweede-taalleerders kan dit behoorlijke begripsproblemen opleveren. De auteur maakt in haar boek duidelijk dat als culturen ver uit elkaar liggen, het niet gemakkelijk is om elkaars taal meer dan oppervlakkig te leren. Met de taal moet ook de cultuur worden onderwezen.

Keywords

Cognitive psychology --- Psycholinguistics --- tweede-taalverwerving --- Ethnology. Cultural anthropology --- Second language acquisition. --- Chinese language --- Dutch language --- Language and culture. --- Study and teaching --- Foreign speakers. --- 39 <51> --- 803.93-07 --- -Dutch language --- -Language and culture --- Second language acquisition --- Second language learning --- Language acquisition --- Culture and language --- Culture --- Flemish language --- Netherlandic language --- Germanic languages --- Sino-Tibetan languages --- Volkenkunde. Zeden en gebruiken. Culturele antropologie--China --- Nederlands: taalonderwijs; taalverwerving --- -Foreign speakers --- China --- -Netherlands --- -Civilization --- Civilization --- 803.93-07 Nederlands: taalonderwijs; taalverwerving --- 39 <51> Volkenkunde. Zeden en gebruiken. Culturele antropologie--China --- -The Netherlands --- Pays-Bas --- Países Baixos --- Holland --- Spanish Netherlands --- Pays-Bas espagnols --- Austrian Netherlands --- Pays-Bas autrichiens --- Oostenrijkse Nederlanden --- Southern Netherlands --- Pays-Bas méridionaux --- Zuidelijke Nederlanden --- Niderlandy --- Belanda --- Nederland --- Koninkrijk der Nederlanden --- Reino dos Países Baixos --- Royaume des Pays-Bas --- Kingdom of the Netherlands --- Países Bajos --- Holanda --- Nederlân --- Hulanda --- Beulanda --- Niderland --- Niderlande --- هولندا --- مملكة هولندا --- Mamlakat Hūlandā --- Olanda --- Payis-Bâs --- Países Baxos --- Aynacha Jach'a Markanaka --- Nirlan --- Niderland Krallığı --- Kē-tē-kok --- Landa --- Kerajaan Landa --- Нидерландтар --- Niderlandtar --- Нидерландтар Короллеге --- Niderlandtar Korollege --- Нідэрланды --- Каралеўства Нідэрланды --- Karaleŭstva Nidėrlandy --- Nederlands --- Niadaland --- Holandija --- Kraljevina Holandija --- Izelvroioù --- Нидерландия --- Niderlandii︠a︡ --- Кралство Нидерландия --- Kralstvo Niderlandii︠a︡ --- Països Baixos --- Нидерландсем --- Niderlandsem --- Нидерландсен Патшалăхĕ --- Niderlandsen Patshalăkhĕ --- Nizozemsko --- Paesi Bassi --- Regnu di i Paesi Bassi --- Iseldiroedd --- Nederlandene --- Niederlande --- Kéyah Wóyahgo Siʼánígíí --- Nižozemska --- Kralojstwo Nederlandow --- Madalmaad --- Ολλανδία --- Ollandia --- Hollandia --- Κάτω Χώρες --- Katō Chōres --- Βασίλειο των Κάτω Χωρών --- Vasileio tōn Katō Chōrōn --- Nederlando --- Reĝlando Nederlando --- Paisis Bajus --- Herbehereak --- Herbehereetako Erresumaren --- هلند --- Huland --- Niðurlond --- Háland --- Paîs Bas --- Neerlande --- Ísiltír --- Ríocht na hÍsiltíre --- Çheer Injil --- Çheer y Vagheragh --- Reeriaght ny Çheer Injil --- Tìrean Ìsle --- Hò-làn --- Недерлендин Нутг --- Nederlendin Nutg --- 네덜란드 --- Nedŏllandŭ --- Hōlani --- Nederlandia --- Pais Basse --- Regno del Paises Basse --- Нидерландтæ --- Niderlandtæ --- Нидерландты Къаролад --- Niderlandty Kʺarolad --- Konungsríkið Holland --- הולנד --- Holand --- ממלכת ארצות השפלה --- Mamlekhet Artsot ha-Shefelah --- Walanda --- Hollandi --- Нидерландла --- Niderlandla --- Нидерландланы Королевствосу --- Niderlandlany Korolevstvosu --- Néderlandzkô --- Нидерланд --- Iseldiryow --- Ubuholandi --- Ubuhorandi --- Nederilande --- Нидерланддар --- Niderlanddar --- Uholanzi --- Ufalme wa Nchi za Chini --- Нидерландъяс --- Niderlandʺi︠a︡s --- Нидерландъяс Корольув --- Niderlandʺi︠a︡s Korolʹuv --- Peyiba --- Holenda --- Keyatiya Nederlandan --- Payises Bashos --- פאייסיס באשוס --- Nīderlandeja --- Batavia --- Regni Nederlandiarum --- Nīderlandes Karaliste --- Nyderlandai --- Nyderlandų Karalystė --- Paixi Basci --- Paes Bass --- Ulanda --- Holland Királyság --- Keninkryk fan 'e Nederlannen --- Reino di Hulanda --- Холандија --- Кралство Холандија --- Kralstvo Holandija --- Pajjiżi l-Baxxi --- Hōrana --- Недерлатт --- Nederlatt --- Оцязорксши Недерлатт --- Ot︠s︡i︠a︡zorksshi Nederlatt --- Нидерландын Вант Улс --- Niderlandyn Vant Uls --- Tlanitlālpan --- Huēyitlahtohcāyōtl in Tlanitlālpan --- Eben Eyong --- Nederlaand --- オランダ --- Oranda --- オランダ王国 --- Oranda Ōkoku --- Ulanna --- Nethiland --- Nederlande --- Holandska --- Cina --- Kinë --- Cathay --- Chinese National Government --- Chung-kuo kuo min cheng fu --- Republic of China (1912-1949) --- Kuo min cheng fu (China : 1912-1949) --- Chung-hua min kuo (1912-1949) --- Kina (China) --- National Government (1912-1949) --- China (Republic : 1912-1949) --- People's Republic of China --- Chinese People's Republic --- Chung-hua jen min kung ho kuo --- Central People's Government of Communist China --- Chung yang jen min cheng fu --- Chung-hua chung yang jen min kung ho kuo --- Central Government of the People's Republic of China --- Zhonghua Renmin Gongheguo --- Zhong hua ren min gong he guo --- Kitaĭskai︠a︡ Narodnai︠a︡ Respublika --- Činská lidová republika --- RRT --- Republik Rakjat Tiongkok --- KNR --- Kytaĭsʹka Narodna Respublika --- Jumhūriyat al-Ṣīn al-Shaʻbīyah --- RRC --- Kitaĭ --- Kínai Népköztársaság --- Chūka Jinmin Kyōwakoku --- Erets Sin --- Sin --- Sāthāranarat Prachāchon Čhīn --- P.R. China --- PR China --- Chung-kuo --- Zhongguo --- Zhonghuaminguo (1912-1949) --- Zhong guo --- Chine --- République Populaire de Chine --- República Popular China --- Catay --- VR China --- VRChina --- 中國 --- 中国 --- 中华人民共和国 --- Jhongguó --- Bu̇gu̇de Nayiramdaxu Dundadu Arad Ulus --- Bu̇gu̇de Nayiramdaqu Dumdadu Arad Ulus --- Bu̇gd Naĭramdakh Dundad Ard Uls --- Khi︠a︡tad --- Kitad --- Dumdadu Ulus --- Dumdad Uls --- Думдад Улс --- Kitajska --- Language and culture --- Study and teaching&delete& --- Foreign speakers --- Netherlands --- Civilization. --- Chinese language - Study and teaching - Foreign speakers. --- Dutch language - Study and teaching - Foreign speakers.


Book
The asylum speaker : language in the Belgian asylum procedure.
Author:
ISSN: 14710277 ISBN: 1900650894 9781900650892 Year: 2006 Volume: 7 Publisher: Manchester St. Jerome

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Dit werk is een etnografische studie van taal en communicatie in de Belgische asielprocedure. Het wil een beter inzicht bieden in processen van taalproductie- en interpretatie in de procedure en de impact hiervan op de evaluatie van asielaanvragen. Het onderzoek vertrekt vanuit een analyse van primaire gegevens: audio-opnames van asielverhoren en rechtszittingen op de verschillende asielinstanties in Brussel en belicht verschillende talige aspecten van de procedure. De studie kijkt ook naar de taalkeuze (welke taal wordt gekozen voor de directe interactie tussen asielzoekers en ambtenaren tijdens de verhoren?), de vertaalproblematiek (welke impact hebben tolken in dit proces?) en de gerepeteerde verhalen (herkenbare patronen in verhaalstructuur). Tot slot wordt aandacht besteed aan taal en identiteit: in hoeverre mag taalanalyse gebruikt worden als instrument om herkomst te bepalen, in hoeverre mag men op basis van het taalgebruik van een persoon oordelen of die wel of niet komt uit het land of de streek die men als heimat opgeeft.

Keywords

Migration. Refugees --- Sociology of minorities --- Sociolinguistics --- Belgium --- Political refugees --- Asylum, Right of --- Intercultural communication --- Translating and interpreting --- Language --- Emigration and immigration --- Sociolinguistics. --- Asielrecht --- Immigratie en emigratie --- Interculturele communicatie --- Politieke vluchtelingen --- Sociaal tolken --- Sociolinguïstiek --- Tolken --- Tolken voor asielzoekers --- Vertalen --- Language. --- België --- interviews --- taalgebruik --- Emigration and immigration. --- BPB0605 --- #KVHA:Asielzoekers --- #KVHA:Tolken --- 325.254 <493> --- 35.077.92 <493> --- 82.03 --- Vluchtelingen --(politiek)--België --- Taalgebruik bij de overheid--België --- Vertalen. Literaire vertaling --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- 35.077.92 <493> Taalgebruik bij de overheid--België --- 325.254 <493> Vluchtelingen --(politiek)--België --- Sociaal tolken. --- Sociolinguïstiek. --- Tolken voor asielzoekers. --- België. --- interviews. --- taalgebruik. --- Cross-cultural communication --- Communication --- Culture --- Cross-cultural orientation --- Cultural competence --- Multilingual communication --- Technical assistance --- Right of asylum --- Sanctuary (Law) --- Refugees --- Defection --- Deportation --- Extradition --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Language and society --- Society and language --- Sociology of language --- Language and culture --- Linguistics --- Sociology --- Integrational linguistics (Oxford school) --- Asylum seekers --- Refugees, Political --- Anthropological aspects --- Law and legislation --- Legal status, laws, etc. --- Translating --- Social aspects --- Sociological aspects --- Belgique --- België --- Bélgica --- Royaume de Belgique --- Belgii︠a︡ --- Kingdom of Belgium --- Koninkrijk van België --- Königreich Belgien --- Bèlgia --- Koninkryk van België --- Königriich Belgie --- Koninkrijk België --- Belgice --- Belgice Cynerīce --- بلجيكا --- Baljīkā --- مملكة بلجيكا --- Mamlakat Baljīkā --- Belchica --- Reino de Belchica --- Belghia --- Vãsilia di Belghia --- Royômo de Bèlg·ique --- Bélxica --- Reinu de Bélxica --- Bilkiya --- Bilgasuyu --- Bilhika Qhapaqsuyu --- Belçika --- Belçika Krallığı --- Бельгия --- Бельгия Короллеге --- Belʹgii︠a︡ Korollege --- Бельгія --- Belʹhii︠a︡ --- Каралеўства Бельгія --- Karaleŭstva Belʹhii︠a︡ --- Belhika --- Bäigien --- Kinigraich Bäigien --- Belgija --- Kraljevina Belgija --- Белгия --- Regne de Bèlgica --- Бельги --- Belʹgi --- Belgické království --- Gwlad Belg --- Teyrnas Gwlad Belg --- Belgien --- Kongeriget Belgien --- Bélgii Bikéyah --- Belgiska --- Kralojstwo Belgiskej --- Belgia Kuningriik --- Βέλγιο --- Velgio --- Βασίλειο του Βελγίου --- Vasileio tou Velgiou --- Reino de Bélgica --- Belgio --- Reĝlando Belgio --- Belgujo --- Belgika --- Belgje --- Belgjo --- Belgjiche --- Bheilg --- Ríocht na Beilge --- Velg --- Reeriaght ny Belg --- Belgiya --- Rìoghachd na Beilge --- Pí-li-sṳ̀ --- Belʹjmudin Nutg --- Pelekiuma --- Regno del Belgio --- בלגיה --- Belgiyah --- ממלכת בלגיה --- Mamlekhet Belgiyah --- Belgijskô --- Pow Belg --- Ruwvaneth Belgek --- Ububiligi --- Ububirigi --- Igihugu cyʼUbubirigi --- Ubelgiji --- Ufalme wa Ubelgiji --- Belezi --- Nsi ya ntotila ya Belezi --- Bèljik --- Beljika --- Beļgeja --- Beļg̓ijas Karaliste --- Belsch --- Kinnekräich Belsch --- Belgijos Karalystė --- Belsj --- Keuninkriek Belsj --- Beldjym --- Belga Királyság --- Белгија --- ベルギー --- Berugī --- Political refugees - Belgium - Language --- Political refugees - Belgium - Interviews --- Asylum, Right of - Belgium --- Intercultural communication - Belgium --- Translating and interpreting - Belgium --- Belgium - Emigration and immigration

Listing 1 - 9 of 9
Sort by